No exact translation found for شروط هيكلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شروط هيكلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El aumento del número de condiciones estructurales hizo temer que el FMI se estuviera excediendo de su mandato y su ámbito de especialización.
    وقد أثارت زيادة عدد الشروط الهيكلية المخاوف من أن صندوق النقد الدولي قد تجاوز ولايته وخبرته.
  • La espiral de la deuda dio lugar a la imposición de condiciones más estrictas de ajuste estructural.
    وأدت دوامة الديون إلى ارتفاع شروط التكيف الهيكلي.
  • No parece haber consenso entre los directores ejecutivos del FMI sobre la medida en que deben racionalizarse las condiciones estructurales.
    ويبدو أنه ليس هناك توافق في الآراء فيما بين المديرين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي بخصوص مدى تبسيط الشروط الهيكلية.
  • También existe el temor de que la reducción del número de condiciones estructurales de los programas respaldados por el FMI induzca al Banco Mundial a ampliar la condicionalidad, con lo que en definitiva la condicionalidad seguiría siendo la misma o incluso podría aumentar.
    وثمة مصدر قلق آخر هو أن خفض عدد الشروط الهيكلية في البرامج المدعومة من الصندوق قد يؤدي إلى اتساع الشروط التي يضعها البنك الدولي مع بقاء عبء الشروط الإجمالية دون تغيير أو حتى في ازدياد.
  • En consecuencia, hubo un aumento significativo del número de condiciones estructurales que se imponían en los programas respaldados por el Fondo (de dos o tres programas por año a mediados de la década de 1980 a 12 o más en la segunda mitad de la década de 1990).
    وأدى هذا إلى زيادة ملموسة لمتوسط عدد الشروط الهيكلية في البرامج المدعومة من الصندوق، والتي قفزت من شرطين إلى ثلاثة شروط في السنة في أواسط الثمانينات من القرن الماضي إلى 12 أو أكثر بحلول النصف الثاني من التسعينات من القرن الماضي.
  • Los exámenes externos de las iniciativas de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y el Servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza indican que las organizaciones de la sociedad civil temen cada vez más la imposición de condiciones de ajuste estructural, dado el impacto negativo que han demostrado tener sobre la pobreza.
    وتشير الاستعراضات الخارجية لورقات استراتيجية الحد من الفقر ومرفق الحد من الفقر والنمو إلى تعاظم القلق في صفوف منظمات المجتمع المدني حيال فرض شروط التكيف الهيكلي، بالرغم من ثبات أثرها السلبي على الفقر.
  • La magnitud de la IED y los beneficios obtenidos con ella dependían de que se alcanzasen ciertos umbrales en una variedad de condiciones macroeconómicas, institucionales y estructurales de la economía receptora; la IED era, en efecto, más bien un factor de retraso que una de las principales variables en el proceso de desarrollo.
    أما حجم الاستثمار الأجنبي المباشر ومنافعه فيعتمدان على بلوغ عتبات معيّنة لمجموعة متنوعة من شروط الاقتصاد الكلي والشروط المؤسسية والهيكلية في الاقتصاد المضيف؛ وشكّل الاستثمار الأجنبي المباشر فعلاً عامل إعاقة بدلاً من أن يكون عنصراً رئيسياً من عناصر عملية التنمية.
  • Se ha aducido también que las condiciones de política estructural de los préstamos del Fondo eran demasiado numerosas y detalladas para poder cumplirlas plenamente.
    كما تمت المجادلة بأن الشروط المتعلقة بالسياسات الهيكلية الملحقة بقروض الصندوق تعتبر أكثر عددا وتفصيلا من أن تكون ذات فعالية تامة.
  • El 12 de julio, el Presidente Bryant aprobó una nueva política en materia de uniformes y la estructura de mando, condición esencial para la reorganización estructural de la fuerza de policía.
    وفي 12 تموز/يوليه وافق الرئيس بريان على السياسة المتصلة بالأشكال الجديدة للزي وعلى الهيكل القيادي مما يعد من الشروط الأساسية لإعادة تنظيم هيكل قوة الشرطة.
  • La UNMIS desarrolló su estructura orgánica en respuesta al complejo mandato establecido en la resolución 1590 (2005) del Consejo de Seguridad, siguiendo el modelo de las operaciones de mantenimiento de la paz complejas pero ajustando su estructura, al mismo tiempo, a sus necesidades particulares.
    وطوّرت البعثة هيكلها التنظيمي استجابة للولاية المعقدة المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، معتمدة على نموذج العمليات المعقّدة في حفظ السلام مع تكييف الهيكل حسب شروطها الفريدة.